— Приведи мені Еловін.
Еловін. Улюблена коханка мого короля. Щойно цей наказ покидає його вуста, я тієї ж миті кланяюсь і відправляюсь до кімнати для очікувань. Тут обрана коханка може причепуритися перед зустріччю з Його Величністю і тут же вона приводить себе до ладу після всього. Кімната знаходиться навпроти королівських покоїв і я неспішним кроком дістаюсь дверей, вриваючись без стуку. Я застигаю на місці. Застигає й вона. Її очі вибалушені, як у оленяти, коли його шию пробиває стріла. Вона нахилилась над кавовим столиком, де на таці приготували частування для короля, а у її руках мішечок із порошком завис в повітрі небезпечно близько до чашки Його Величності.
У вухах гупає, кров у венах кипить, коли я поспіхом розвертаюсь, наказую вартовим не випускати і не впускати нікого до цього приміщення, а сам рушаю прямісінько до короля.
Як вона посміла?! Як ця шльондра взагалі наважилась труїти мого сюзерена, мого вихователя і наставника? Моя мати герцогиня Арронська — найближча подруга короля і його перше кохання, — віддала мене у віці десяти років на виховання Його Величності й відтоді я віддано йому служу. Я замінив йому сина, якого у нього ніколи не було, я замінив йому радника, який пашить лицемірством, я замінив йому друга, з яким він може щиро сміятися й скидати маску величності, будучи простим чоловіком поважних років.
І тут ця вертихвістка, ця хвойда, яких у Його Величності цілий гарем, вирішила, що може відібрати у мене все це?
— Ваша Осяйносте! — кланяюсь я перед монархом так, що ледь не пробиваю підлогу чолом. — Виникли певні труднощі. На місці Еловін в очікуванні сидить Лісбет. Я миттю все виправлю й приведу до відповідальності тих, хто допустив таке непорозуміння.
— Не треба, Девіане, — відмахується рукою король, і його перстень з величезним рубіном блищить у світлі свічок, — таке трапляється. Дякую тобі.
Я ввічливо посміхаюсь, стримано киваю, тоді розвертаюсь, мчу до цієї паршивої вівці і вже уявляю усі можливі й неможливі способи, якими я її вбʼю. Стражі кивають мені, пропускають всередину, зачиняючи двері. Вони довіряють мені, як і король. Усі вони. Усі. Цей замок мій, усе це майже належить мені.
Вона сидить у кутку. Її оксамитові туфельки розкидані на підлозі поруч, волосся сплуталось від того, як вона нервово запускала свої тонкі пальці у зачіску, корсет підкреслює звабливу опуклість грудей, що підіймаються й падають, як ковальські міхи. Я дивлюсь на неї. На цю жінку, дівицю, їй точно немає і двадцяти. І навіть з цієї відстані й в такому становищі вона випромінює надзвичайну красу. Я суплюсь, займаю вичікувальну позу, розставляючи ноги на ширині плечей, а руки завожу за спину, зʼєднуючи їх у замку.
— Мілорде… сер, — вона важко дихає і тремтить, — я не мала наміру труїти короля.
Я звожу свою густу темну брову. Дивлюсь на неї, як на нижчу істоту, якою вона і є.
— Це лиш снодійне. Він спить до ранку і памʼятає лиш те, що я йому розкажу.
Вона робила це неодноразово. В мені спалахує ще більший гнів, я граю жовнами і стискаю міцно зуби, аж вони скриплять. Вона зводиться на непевні ноги й ступає до мене майже впритул. Зблизька вона ще вродливіша: її смаглява шкіра мабуть на дотик як шовк, повні, чуттєві губи тремтять, а карі очі впиваються в мене і не відпускають якусь мить. Каштанові пасма напрочуд грайливо вибиваються з зачіски, обрамляючи її лялькове лице. Мені забиває дух від її близькості, але я незрушно стою. В якусь секунду моя броня дає тріщину і я говорю:
— Ти ж розумієш, що це не має значення — хотіла ти його отруїти чи приспати. Однаково залишається загроза його життю.
Її вуста міцно стискаються, між тонких брів пролягає зморшка і вона робить те, що може вибити найдосвідченішого вершника з сідла — благає.
Еловін падає на коліна і розривається від плачу. Великі сльози котяться по її напудреним щокам. Вона обіцяє ніколи більше цього не робити й повторює слова «благаю» й «молю» так часто, ніби знає, що це найбільша слабкість чоловіків. Я велю їй звестись, вона зривається на ноги і опиняється до мене ще ближче аніж була. Від її солодких парфумів мені млоїться в голові, вона прикладає руку до своїх пишних грудей, які ледь втримує корсет. Її важкі подихи вириваються з вологих вуст, а моя уява вже пророкує стогони, які вона даруватиме тільки мені.
— Що завгодно кажеш?
В її великих очах зароджується надія, вона долонями прибирає залишки сліз. Мій погляд завмирає в районі її декольте, внизу живота здіймається жар і комірці дублету стають немов наждак. Еловін помічає це і на її вишуканому обличчі лягає тінь розуміння. Для певності я все ж розтуляю свої вуста:
— Переспиш зі мною і я гарантую, що ніхто нічого не дізнається.
Її тонкі брови сходяться на переніссі і я вбачаю в цьому ще один звабливий жест. Вона насправді така, що не відвести очей і як я раніше цього не помічав?
— Мілорде, — якусь секунду вона вагається і я готуюсь нанести контрудар у випадку, якщо вона набереться сміливості відмовити таки мені, — я згодна.
Моя душа підскакує до небес, а разом з нею у тому ж напрямку підіймається дещо ще. Пелена майбутньої пристрасті спускається на мої очі і серце намагається вирватись із ребер. Як легко вона погодилась на це.
— Чекай тут, — зроняю я хриплим голосом і розвертаюсь до дверей.
Я не памʼятаю як опиняюся в палатах короля, але я добре усвідомлюю як йому брешу, розповідаючи про якийсь жіночий конфуз і запевняю, що Еловін не може сьогодні потішити Його Величність своєю присутністю. Я відправляю пажів за Лісбет і наказую стражам провести її одразу до королівських покоїв — «Нехай підготується у себе, і то терміново», а сам повертаюсь до кімнати очікувань, де на мене вже чекає вона.
Еловін віддається мені так, неначе завтра помре. Без жодного сумніву я кращої коханки не мав. Вона знає де саме мене торкатися і найголовніше як, її пухкі губи витворяють таке, що перед очима у мене вибухають зірки, а її обличчя в екстазі ще довго переслідуватиме мене у найпотаємніших, грішних снах. Я покидаю її перед світанком і наостанок вона запитує чи я дотримаю слова, чи вона насправді вільна тепер?
Я кидаю на неї цікавий погляд через плече.
— Залежить від того, наскільки ти будеш чемною дівчинкою надалі.
На мій превеликий подив вона не закидає звинуваченнями мене, сльози не заливають її лице, і навіть зморшка не пролягає між насуплених брів. Натомість вона дарує мені грайливу посмішку і відправляє повітряний поцілунок навіки-вічні забираючи мене у свій полон.
Я переконую себе, що це більше не повториться, що я справжнісінький йолоп, зрадник свого короля, однак наступного вечора, коли Його Величність відправляє мене по Еловін, я не втримуюсь від того, аби її провести.
Вона смирена, прекрасна й холодна, як північне сяйво і навіть не дивиться у мій бік. Вона щезає за дверима, кинувши палкий погляд на мене через плече, і я спалахую і догоряю вмить, як малесенький сірник. Я можу думати тільки про її вологі губи зімкнені навколо мого пульсуючого члену і про її обличчя, коли вона сягає піку, сідлаючи мене.
Відтак я не можу просто залишити її й відпускаю вартових, сповіщаючи, що сам зрештою проведу Еловін опісля всього. Стражі коряться мені, як і королю, у них не виникає жодного сумніву у моїй вірності. Я — королівський улюбленець, єдиний неназваний син. Я здобув для нього перемогу на пагорбах у битві за Броди, неподалік земель моєї матері, і жоден раз за свої двадцять чотири роки не ослухався свого правителя і не підвів.
Приблизно за півгодини двері покоїв відчиняються, і там стоїть вона. У спідньому, з розпущеними хвилями каштанового волосся, що переливається золотинкою у світлі ламп.
— Він спить, — шепоче мені Еловін, — я так і знала, що ти не пішов.
Між нами немов зривається смертоносний шторм і ми кидаємось в цей вир з гарячими головами, злягаючись прямісінько під носом у короля. Вона може кричати тут без сорому і її голос зривається до хрипоти, а я вже уявляю як моя голова гниє на сонці, проштрикнута списом на центральній вежі палацу. Та всі наступні місяці ми тільки й робимо, що насміхаємось з усіх, кохаючись майже у них на виду. За кожної можливості, у будь-який вільний час.
Еловін розповідає мені про своє дитинство і як потрапила в коханки до короля. Вона небога нашого генерала Кердвіна, сирота, і його ясновельножність не знайшов кращого варіанту влаштувати любу племінницю, як підкласти її під короля. Її мати зналась на алхімії й навчила доньку всьому, що встигла ще за життя, тож порошки, якими вона любʼязно частувала Його Величність, мали галюциногенний ефект. Старого не сильно й варто було переконувати у тому, що всю ніч він потопав у пестощах Еловін, і так його фаворитка стала найбажанішою і найцікавішою йому. Я спостерігав за тим, як у серцях інших дівчат зароджувалась ненависть до конкурентки, як вони намагались нагодувати її пакощами, очорнити її імʼя. Одного дня я застав Лісбет та Селію за намаганням провернути чергову підлість для Еловін. Ці дві стрункі блондинки проникли в майстерню королівського шевця й хотіли підшити в замовлену королем для Еловін сукню мішечок з кінським лайном. Звісно ж, аби не привертати зайвий раз увагу до нас із Еловін, я їх відпустив, за що вона образилась на мене і цілий тиждень уникала зустрічей, доки я, як одержимий, не вліз у її вікно й не взяв її прямо там, на холодній підлозі із переможною посмішкою на вустах.
Я сам незчувся, як закохався по самі вуха і прокидався та засинав з її іменем на вустах. Незчувся, як вона змінила хід цієї гри і вже вона диктувала мені власні правила і спонукала до прийняття її умов.
Лорд Кердвін дав їй непогану освіту й Еловін знала пʼять мов, зокрема загублену керрійську, якою читала мені в оригіналі вірші. Вона цікавилась політикою, мистецтвом, була обізнана в хімії, чим користувалася не тільки аби приспати короля, а й щоб не завагітніти після наших безумних ночей. Жодна з королівських коханок не вартувала її, ба, жодна жінка і поруч не стояла з нею. Тьмяність їхніх однакових облич дедалі більше не займала мене, мій світ тепер вмістився в одну єдину істоту на всій землі й імʼя їй Еловін. Еловін Мерільє.
Ми провели чудове літо, прекрасну осінь й спекотну для нас зиму разом. Я милувався тим, як бавиться сонце з її волоссям кольору шоколаду, як грає посмішка на її вустах, що призначалась мені, і з завмиранням серця думав який я щасливчик. Які всі блазні обіруч нас й невдахи, а з ними і мій король.
Та щастя не може тривати вічність, якщо воно будується на брехні. Я й не уявляв який підступ чекає на мене після усіх зимових свят.
Як завше, я стояв поруч із королем, у синьому оксамитовому дублеті із золотою вишивкою, демонструючи, що він довіряє мені аж так, що я маю право носити його кольори. Перед очима зʼявився Провидець Його Величності у довгій червоній мантії до пʼят.
— Мій милий королю, — озвався він наче найніжніший коханець мого короля. А може так воно і було. — Мені явилось знамення цими днями. Мова про вашу смерть…
— Як смієш ти… — мою тираду обірвав жестом король.
— Нехай говорить.
Провидець вклонився точно так само низько, як плазував перед королем я.
— Ваша Осяйносте, я бачив у знаменні вашу загибель, найближча жіноча рука погубить вас.
Я забув як дихати і онімів.
— Еловін, — зірвалось з вуст короля, щойно Провидець пішов. — Це Еловін, Девіане, це вона.
Його водянисті очі блукали моїм обличчям у пошуках підтримки, а моя душа поступово розкладалась і починала смердіти прям тут.
— Я обіцяв Кердвіну не ображати її, він мій генерал. Якби не цей чоловік, наша країна вже давно втопилась би у крові.
Мені дуже важко дався той ковток і в грудях нестерпно пекло, коли я розкрив рот:
— Ваша Величносте?
— Її треба видати заміж й відправити кудись далеко, за море, у гори, мені начхати, Девіане, знайти когось.
Уламки мого щастя впивались у шкіру всього мого єства. Що значить віддати заміж, відіслати? А як же я? Вона моя. І він довірив вирішити це питання мені. Мені хотілось рвати на собі волосся, я засипав образами увесь світ. Мене поглинуло бажання зійтись у дуелі з самим собою і впасти на меч. І то не один раз. Усі ці блазні тепер насміхались з нас, усі тупі шльондри, мабуть, бились в екстазі від цієї новини.
Я не спав три дні і навіть шматок до горла не ліз. Я зʼїв десятки пудів думок — як все провернути так, аби ми й надалі лишалися разом. Еловін не дозволили виходити з покоїв, її охороняли немов найбільший скарб. Я мав заспокоїти її, мав вберегти. Не все так погано, я щось придумаю, відправлю її, тоді дочекаюся смерті Його Величності. Йому не довго лишилось, може я й тут допоможу. Тоді ми з Еловін будемо й далі щасливі удвох.
Я майже все придумав, мені майже відлягло, як рано-вранці мене покликав у тронну залу король. Саме лиш це примусило серце впасти в пʼяти, а душу піддатись хвилі жаху. Коли нові обличчя серед стражів насмілились супроводжувати мене до короля, я міг подумати про усе на світі тільки не про те, що розгорталося далі, немов дешевий спектакль.
На троні возсідав у всій своїй красі Його Величність король. Золотий вінець з сапфірами вкривав його чоло, підбита хутром оксамитова мантія кольору грозових небес ніби виконувала роль броні. У водяних очах застиг крижаний вогонь, коли вони прошили мене як стріла. А поруч із троном стояла вона. Моя Еловін.
— Твоя мати, — промовив до мене король і мене так обдало морозом, що я ледь силувався не впасти від дрижаків. — Я кохав її все життя. Через обставини її походження вона не змогла стати королевою і, вочевидь, саме це спонукало її до зради.
Мій погляд перекинувся на Еловін. Вона і оком не повела, і навіть у ту мить, коли мій розум кричав «Біжи, тікай!» я волів припасти до її ніг і прокладати шлях поцілунками отак при всіх.
— Моя люба Еловін доповіла про заколот, що готувався у цих стінах…
— І ви повірили хвойді? — не стримався я.
Глибокі борозни на чолі короля поглибшали, обличчя його перекосив гнів.
— Я ставився до тебе як до сина! — голос Його Величності, до того сухий і тихий, мов шелест листя, прокотився залою наче грім. — Волів назвати тебе спадкоємцем, заповідав усе! А ти користався цим, використав мою Еловін!
Вона розказала йому, вона перекрутила усе. Кутик її вуст смикнувся догори ніби на підтвердження мого здогаду.
— Твоя мати зізналась у всьому, завтра на світанку я спостерігатиму за її стратою.
Мені не лишалось нічого, як скористатися слабкістю усіх королів — я благав. Спустився навколішки, ридав і молив. Вона стояла там, непохитна й пряма як скеля, а я плазував біля ніг мого короля. Біля її ніг.
— Мій любий королю, — почув я її голос, як у найніжнішої коханки. А так воно і було. — Дозвольте звернутись до вас з проханням про милосердя. За це вас обожнює ваш народ.
Він подивився на неї з такою пристрастю, як не дивився на жодну з жінок. Навіть на мою матір. І, присягаюсь, тієї миті краще б я помер.
Я прокидаюсь від того, що мій палець пече від укусу і інстинктивно відкидаю від себе щура. Не знаю скільки пройшло часу у цьому забутому підземеллі. Тижні, місяці, роки. Ошуканий і знедолений, зболений і самотній я смакую поразку, як дешеве вино. Не знаю хто я й для чого живу. Хіба живу? Існую. Давно забув як виглядає сонячне світло і як пахне хліб. Мене не хвилює, що вишуканий оксамит обліз і я кутаюсь в мотлох, у намаганні зберегти хоч якесь тепло, а сморід немитого тіла мій найліпший друг.
Я чую кроки. Хтось наближається. Я наче той щур завмираю в кутку.
— Її Величність королева Еловін, — голос вартового дзвенить дзвонами в моїй голові.
Примружую очі від вогню смолоскипу і переді мною постає її силует. Її парфум заповнює мої легені і я видаю нікчемний всхлип. Я знаю чого вона хоче, я усвідомлюю чому вона прийшла, та все ж для певності розкриваю рот:
— Ти хочеш аби я благав?
Я помічаю як її постава змінюється і плечі мʼякшають на моїх очах.
— Я починаю розуміти тебе, в цьому щось є. Я лиш хотіла переконатися, що я не ти.
Її слова наче колюче каміння лишають глибокі рани на моїй душі.
— Король помер, — сповіщає вона з такою простотою в голосі, ніби оголошує обіднє меню.
Вона розвертається і йде, а я усвідомлюю лише одну річ: провидець помилився — його вбила не жінка. Це був я. І вибрав для цього найкращу зброю. Еловін.
Оооооооо, так. Вибрав найкращу зброю)))))
Розширений синопсис до роману
Вітаю! Загалом твір( якби не фінал) мені сподобався. За моєю шкалою “гарно”
Заговори і все таке інше,не скажу що це моє, тому тут трикутник, можна назвати романтичним варіантом з трагічним кінцем. Кохання буває різним, його обирають деякі,проте це не означає що воно вічне, завжди щось змінюється. Проте якщо ставити оцінку то добре,проте цікавить зовсім інший варіант жанру
Мені сподобалась яскравість мови, якою ви передавали почуття героя) образ Еловін, прекрасної, підступної та зрадливої здався трохи клішованим, десь таке вже точно зустрічалось, хоча сама історія має потенціал на значно більше оповідання.
Це точно книга, або навіть дві. Багато подій для оповідання))) але написано цікаво, читається легко і від того приємно. Але мені здається у нього в планах не було жити у підземеллі) тут треба розширена версія.